问题

请教日译汉!!

回答数:2 浏览:569 提问时间:2009-2-16 17:06:42 10
例えば仲間とも、積極的に話し合おう、とならざるを得ません。
よく話し合いが大事だといいますが、例えば、コーヒーを嫌いな人どうしで、コーヒーのよさについて話し合ってくれといっても、無理でしょう。
「コーヒー、嫌いなんだよ」「おれも嫌い」で終わりです。
コーヒーのよさなんて、「そんなこと聞かれても、話しようがないよな」となってしまいます。
最佳回答 此答案由提问者自己选择,并不代表本站的观点
 关系好的伙伴、朋友之间能气氛融洽地进行谈论。
 经常的谈论是很有意义的事情,但是假入对不喜咖啡的人谈起咖啡的益处,那就没意思了。“我讨厌咖啡”“我也讨厌”谈话也就结束了。咖啡好不好、即使是听到那样的问话,也没有兴趣谈下去。
回答:2009-2-17 8:59:06
星级评价:☆☆☆  谢谢
其他回答
即使朋友之间也要积极对话。
经常相谈很重要,但是比如像不喜欢咖啡的人和他们一起聊喝咖啡的好处就太勉强了。
‘咖啡,不喜欢。’‘我也不喜欢。’话就没了。
结果,咖啡的好处也只是‘问我?实在没话可说。’
回答:2009-2-16 19:09:05
  • 相关提问
快到期问题
发表提问
Copyright 2010-2015 贯通日本通答——日本相关问题在线解答!. All rights reserved.