问题

訳してお願いします

回答数:1 浏览:565 提问时间:2009-5-14 20:35:02 0
都市部を中心にベビーシッター業が乱立し、ほとんどの業者が二十四時時間の派遣体制をとる。ここで働く女性たちに特別な資格はない。育児経験や保母の資格の有無でランクを分けたり、独自に研修を行う業者もいる。
講座には、子育てを終え「ベビーシッター」を目指す母親から娘に混じって、若い女性の姿も目立つ。
其他回答
以都市为中心的保姆业繁多,大部分的业者都采用24小时制的上门服务制度。在这里工作的女性并没有什么特别的资格。通过婴儿照顾的经验和保姆资格的有无来分等级。另外也有自行研究婴儿照顾方面知识的业者。
讲座里面有自己的孩子已经长大并希望能被雇佣而挤在女孩子中间的母亲们,另外年轻女性的身影也到处可见。
回答:2009-5-15 20:44:18
  • 相关提问
快到期问题
发表提问
Copyright 2010-2015 贯通日本通答——日本相关问题在线解答!. All rights reserved.