问题

这是正确的日语表达吗?

回答数:2 浏览:779 提问时间:2009-9-30 6:28:23 0
"日本の企业はその集団意识を前提とした
チームワークや协调性を重んじているのである。"
以上这句话是正确的日语表达吗?若是,我为啥查不到“协调性”这个日语单词?到底有这个日语单词吗,要有是怎么发音的?要是没有,以上的那句话要怎么改?
以上です、お願いします!
最佳回答 此答案由提问者自己选择,并不代表本站的观点
日本語は正確です。単語も間違いありません。
ただ、日本語なら企業、意識、協調性(きょうちょうせい)と繁体字で表記した方がいいと思います。
回答:2009-9-30 9:09:30
星级评价:☆☆☆  谢谢!
其他回答
日本の企业は----を重んじている***である。
回答:2009-10-1 9:06:27
  • 相关提问
快到期问题
发表提问
Copyright 2010-2015 贯通日本通答——日本相关问题在线解答!. All rights reserved.