- wupei198933
- [初学弟子]
知らないと分らないの区別
回答数:2 浏览:366 提问时间:2009-10-18 16:10:03 0
もしこの場合があります。ある人が彼の自分のカバンを探しています。どう探しても見つかりません。そして、あなたに聞きます。でも、あなたも知らないんですが。日本人のあなたにすれば、どう答えばいいんですか?「知らない」、あるいは「わからない」を答えますか?また、その原因を詳しく説明してくれますか?
- zetian_zhi
- [江湖新秀]
探している人が他の人に聞く場合は大概「僕のカバン知らない?」とか「僕のカバン見なかった?」と聞くと思いますが、「僕のカバン分からない?」とは言えません。ですからその答えも「知らないよ」、「見なかったよ」と答えるのが普通だと思います。意味の上でも「知らない=不知道」、「分からない=不明白」だと、やはり「知らない」の方が合っていると思います。ただ実際のところ日本人同士の会話でも「分からない」も普通に使われていますし、違和感も感じないのですが・・・。
回答:2009-10-18 17:26:18
- hakatakou
- [江湖少侠]
知らない、分からない 、どれを使っても大丈夫ですが、感覚としては「知らない」はちょっときつく感じる、「分からない」は柔らかい気がする
回答:2009-10-19 8:42:15
- 相关提问
- [单词]
- 考えてもわからないわ
- 11-08
- [句子]
- 知らないと分らないの区別
- 10-18
- [单词]
- 「さ」 と「み」の区別
- 09-30
- [单词]
- “よくわからない”与“あまりわからない”的区别
- 06-21
- [句子]
- 钓銭の要らないようにお金をご用意ください
- 04-22
- [文法]
- にしては とにしてもの区別。急ぎ!
- 03-23