- fbing_2007
- [初学弟子]
翻訳してもらえませんか?お願いいたします。
回答数:2 浏览:340 提问时间:2009-1-23 8:16:45 0
在公司业余活动不充分的情况下,为提升制造部员工的凝聚力和营造团队精神。制造部各课在不影响
生产计划和保障安全状况下1次/月开展不限形式的集体活动。
制造部活动的展开得到广大员工(包括制造部外其他部门)的极大热忱欢迎和参与;同时也增进了员
工沟通交流及合作中的配合。
生产计划和保障安全状况下1次/月开展不限形式的集体活动。
制造部活动的展开得到广大员工(包括制造部外其他部门)的极大热忱欢迎和参与;同时也增进了员
工沟通交流及合作中的配合。
- hakatakou
- [江湖少侠]
今会社の余暇の活動は少ない状況中、製造部員の団結とチームワーク精神を高めるため、各課の生産活動と安全に影響されないように、月に一回形問わずの集団活動を行っています。この活動は製造部以外の部門にも人気があって参加され、社員たちのコミュニケーションと仕事上の協調を促進させました。
回答:2009-1-24 13:21:37
- 相关提问
- [句子]
- 訳してお願いします
- 04-09
- [文法]
- てもらい与てくれる
- 02-21
- [文法]
- てもらい与てくれる的区别
- 02-21
- [文法]
- 話します和言います的区别
- 01-11
- [中日友好]
- 請幫譯這個メールお願いします
- 11-12
- [文法]
- てあげます/てもらいます/てくれます的区别
- 08-18