- hakatakou
- [江湖少侠]
「貫通日本通答」に関する疑問
回答数:2 浏览:468 提问时间:2009-2-18 9:40:05 5
「貫通日本通答」を日本語で理解するか中国語で理解するかどうも分からない。
「貫通日本通答」の下にKANTSUUを書いてありますね、日本語の読み方をローマ字で書いたなんですが、「通答」の日本語が無いと思います、ちなみに中国語も分からない、教えてお願いします。
「貫通」はまた日本語より中国語のほうが判りやすいような気がするが、皆さんはこの題目をどんな風に理解しているのかを中国語か日本語で教えてください。
自分理解したままでいいです、正解、不正解なんかはありませんから、私はさっぱり分かりません。
「貫通日本通答」の下にKANTSUUを書いてありますね、日本語の読み方をローマ字で書いたなんですが、「通答」の日本語が無いと思います、ちなみに中国語も分からない、教えてお願いします。
「貫通」はまた日本語より中国語のほうが判りやすいような気がするが、皆さんはこの題目をどんな風に理解しているのかを中国語か日本語で教えてください。
自分理解したままでいいです、正解、不正解なんかはありませんから、私はさっぱり分かりません。
- 迦楼羅
- [江湖新秀]
贯通问答=通答
这个系统属于问答系统,所以全名是“贯通问答”,以提问回答的方式。
简称“通答”。
另一个意思是,“通晓所有答案”的意思。
这个系统属于问答系统,所以全名是“贯通问答”,以提问回答的方式。
简称“通答”。
另一个意思是,“通晓所有答案”的意思。
回答:2009-2-18 11:21:56
星级评价:☆☆☆☆ 自分が中国語が下手になったことにびっくり、(日本語も下手くそなのに)いけない
これからもよろしく、ありがとうございました。
これからもよろしく、ありがとうございました。
- 相关提问
- [其他]
- 日本通过什么保护森林资源?
- 05-19
- [文法]
- 開く、開ける、開く、開けるに関する比較論文
- 10-30
- [中日友好]
- 贯通日本通答
- 04-09
- [其他]
- 「貫通日本通答」に関する疑問
- 02-18