问题

文法

回答数:1 浏览:752 提问时间:2009-8-12 17:27:37 0
お金など大事なものを金庫にしまっておく
为什么这儿要用おく
せんねんするようにかんこくするばない
为什么这儿要用ように
最佳回答 此答案由提问者自己选择,并不代表本站的观点
  • 匿名用户
1.何かの準備のため、
  相当于中文的"像现金这样重要的东西先把他放到保险柜里去"
2.你的问题是:"専念するように勧告する場合"对吗?
  表示说话的人期待对方实现某个目的(専念)、相当于中文的"为了"相当于英语的"IN ORDER TO,SO TAHAT"
 那为何不用"ため"呢?以为在表目的的情况下."ため"的前后主语是同一个人.
比如说,日本へ留学に行くため日本語を勉強しています。留学的和现在学习日语的是同一个人.
还有就是,"ように"往往使用非意志性的动词.

回答:2009-8-13 11:39:36
星级评价:☆☆☆  p0p0
  • 相关提问
快到期问题
发表提问
Copyright 2010-2015 贯通日本通答——日本相关问题在线解答!. All rights reserved.