贯通日本通答——日本相关问题在线解答! » 问题列表 » 日语学习 » 句子 » 请教几个惯用句型区别...ありがとう!~
问题

请教几个惯用句型区别...ありがとう!~

回答数:1 浏览:402 提问时间:2008-12-18 15:24:59 0
请教几个惯用句型区别...ありがとう!~
1.~たとたんに~

2.~か~ないうちに

3.~かと思うと

4.~やいなや

5.~がはやいか~

6.そばから

7.次第

8.なり

看语法书上这些句型都是"一...就..."的意思..虽然接续上有区别..但用起来还是...有些问题..

麻烦达人了噢..呵呵!~

お願いします!~
最佳回答 此答案由提问者自己选择,并不代表本站的观点
  • 用户已删除
一个一级语法问题

手紙を読むなり、泣き出した。

手紙を読んだとたんに、泣き出した。

手紙を読むや否や、泣き出した。

手紙を読むが早いか、泣き出した。

手紙を読むと、泣き出した。

这几个意思都是一样的吗?

老肖  2005-1-19 1:03:00

我说说我的意见,供你参考。

1、とたんに用于前面是主体的动作,动作刚完,后面便遇到未预计到的情况。所以一般前后不能是同一主体的动作,即使是同一主体的动作,后项也不能用意志动词结句。所以本句不能用とたんに。

2、が早いか表示前一动作完成后,几乎没有时间间隙,就立即发生后项动作;语气有点迫不及待的意思,就像赛跑运动员就等着那一声枪响。类似于中文的“说时迟,那时快”的意思。本句型可以是前后同一动作主体,也可以是意志动词结句。但那种迫不及待的语气与本题不符。

3、なり和や否や的用法和语意都差不多,表示前一动作完成之后,立即发生后项动作。也没有が早いか的那种紧迫感。但我感觉它们都应接在瞬间动词后面,句子才通顺。我举个例子:

1)、診察室に入るなり泣き出した。/一进入诊断室就哭起来了。

2)、赤ん坊は私の顔をみるやいなや、泣き出した。/婴儿一见到我的脸就哭起来了。

由于読む是一个持续动词,无论是读书信或小说,开始读的时候是不会有悲痛的感觉的,但当慢慢地读完的时候,书上的内容才触动感情,从而引发哭的动作,这是一个渐进的过程,只要这个过程存在,就与这两个句型不相配。所以说这两个句型用于本句子不自然。

3、手紙を読むと、泣き出した。/一读完信,就哭了起来。

本句为正解。と在这里表示动作的继起,符合语法要求,而且と的用法是要求前项动作完成之后才产生后项动作,与题意相符。

なり、やいなや、と的用法区别

求、助、

なり、やいなや、と

区別は何か?

老肖  2005-2-5 22:19:00 

关于表示动作继起的やいなや、なり、と三者用法的区别

一、当前后同为一个动作主体,且同为意志动词,前项且为瞬间动词时,やいなや、なり、と三项大致可以通用,所表达的都是动作继起。例如:

1、あの子は母親の顔を見るなり(○やいなや、○と) 、泣き出した。/那孩子一见到妈妈的面就哭了起来。

2、昨日ひどく疲れて、帰るなり(○やいなや、○と)寝てしまった。/昨天太累了,一回家就睡了。

3、太郎が捕まえられるなり(○やいなや、○と)、工場から首にされた。/太郎一被捕就被厂里开除了。

二、当前后是两个不同的动作主体时,或其中有非意志动词时,可以用やいなや和と,不宜用なり。例如:

1、列車が停車するやいなや(○と、×なり)、どっと乗客が殺到した。/列车刚一停车,乘客们一下子都拥了上来。

2、雨が止むや否や(○と、×なり)、皆は急いで出かけた。/雨刚一住,大家就赶快出发了。

三、当前项是持续动词或状态句时,只能用と,不能用やいなや和なり。例如:

1、先生が話していると(×やいなや、×なり)、花子は本を読んだ。/老师在讲话时,花子读书了。

2、風邪を引いて寝ていると(×やいなや、×なり)、奇妙な夢を見てしまった。/患感冒在睡觉时,做了一个奇怪的梦。

四、と有表示假定条件、提示条件、恒常条件等用法。やいなや和なり均无这些用法。例如:

1、この辺は雨が降ると(×やいなや、×なり)、川の水が溢れる。/这一带,一下雨河水就泛滥。(恒常条件)

2、沢山食べると(×やいなや、×なり)、お中を壊してしまうぞ。/吃得太多的话,会吃坏肚子的。(假定条件)

3、正直に言うと(×やいなや、×なり)、そのことについてはまだよく分からないのです。/说实在的,关于那件事我不太清楚。(提示条件)

五、なり前接动词过去式时,所表达的意思是,动作过后没有回应。与きり的用法相同,と和やいなや没有这种用法、不能前接动词过去时。例如:

1、登山隊についてチベットに行ったなり(×やいなや、×と)、帰ってこない。/跟着登山队去西藏后,就再也没有回来。

2、お辞儀をしたなり(×やいなや、×と)、何も言わずに部屋を出ていった。/鞠了一个躬,什么话也没说就走出了房间。

六、やいなや还有“……かどうか”的意思,这时不能用と和なり替换。例如:

1、当地で開催するや否や、県庁の意見を聞かなければならない。/是否在当地开办,那要听一听省政府的意见。
回答:2008-12-18 15:25:42
星级评价:☆☆☆ 
  • 相关提问
快到期问题
发表提问
Copyright 2010-2015 贯通日本通答——日本相关问题在线解答!. All rights reserved.