- fbing_2007
- [初学弟子]
難しいですから、日本語に翻訳してくれませんか?お願いします。
回答数:1 浏览:382 提问时间:2009-1-22 19:15:11 10
为宣导公司的经营理念和公司发展动态,让员工充分了解现状和规划自己职业生涯。对公司充满信心,安心为公司服务。同时也将制造部的相关活动和规章制度通过此渠道传达给员工。刊物从10月创立已发行3期。
制造部刊物将发挥员工与公司交流的平台。宣传公司政策,传达员工心声。
制造部刊物将发挥员工与公司交流的平台。宣传公司政策,传达员工心声。
- hakatakou
- [江湖少侠]
会社の経営理念と発展状態を宣伝するため、社員たちに現状と将来を考えた上会社で安心して勤めるようと同時に製造部の関連活動と規則を社員たちに伝える方法として、10月から出版物を発行し、今も3回発行しました。
製造部の公刊物は会社と社員の間に交流の環境を作り、会社の政策を社員の声を反映させる。
製造部の公刊物は会社と社員の間に交流の環境を作り、会社の政策を社員の声を反映させる。
回答:2009-1-24 12:55:54
- 相关提问
- [句子]
- 訳してお願いします
- 04-09
- [文法]
- てもらい与てくれる
- 02-21
- [文法]
- てもらい与てくれる的区别
- 02-21
- [文法]
- 話します和言います的区别
- 01-11
- [中日友好]
- 請幫譯這個メールお願いします
- 11-12
- [句子]
- 正しいですか。
- 11-08