- 小名
- [初学弟子]

帮助翻译一下
回答数:2 浏览:360 提问时间:2009-8-23 13:41:08
0

今天很高兴能和 贵组合合作,在今后的研修事业里希望能得到贵组合大力协助,让我们共同把研修生事业做的更大更好。我们上下全体员工会尽最大的力量做好面试前选拔,和事前的日语培训工作,
- 起飞
- [江湖少侠]
今日ご組合協力することに大変嬉ですが今後もこの研究分野に大きく援助を頂きたい、一緒に大きくてよいな研究事情に頑張ります、まず、わたしたちは全力で面接前の選択ことと事前の日本語を育成訓練することを良くしよう。
回答:2009-8-25 9:23:41
- stadan
- [初学弟子]
この度、貴組合にご協力いただき、真に嬉しく存じております。研修事業のさらなる発展を図るべく今後とも貴組合からの多大なご支援、ご協力を待ち望んでおります。
弊社の社員一同は最善を尽くし今回の選抜と日本語教育を行い、面接を迎えたい所存でございます。
弊社の社員一同は最善を尽くし今回の選抜と日本語教育を行い、面接を迎えたい所存でございます。
回答:2009-8-26 12:14:48
- 相关提问
- [日语笔译]
- 谁有时间帮忙翻译一下,谢谢了!有点急
- 04-30
- [句子]
- 各位大侠,帮忙翻译一下
- 03-04
- [句子]
- 帮忙翻译一下这句话
- 12-19
- [日语笔译]
- 求日语高手帮忙翻译一下,急急急 (全部带假名,准确率100%)谢谢
- 10-15
- [日语口译]
- 帮忙翻译一下,急。
- 09-24
- [其他]
- 谁能帮我翻译一下这段话(中译日)急等,谢谢!
- 08-25