- songhongna83
- [初学弟子]
日译汉!
回答数:1 浏览:513 提问时间:2009-2-18 13:41:29 15
原文:
BA(英国航空)で、イエロー・タグ物語というのがありました。
空港のバゲージ・クレームで、ファーストクラスのお客様が荷物を待っていたら、ファーストクラスよりも前に、イエロータグ(黄色いタグ)がついていた荷物が出て来たのです。
ファーストクラスのお客様は、「おれたちが最初なのに」と頭に来てしまいました。
「あの黄色いタグは何なの?」と聞いても、係員にも分からないのです。
それを本社へ問い合わせたら、自社のクルーが空席待ちをして、最終的に三つ空いたら3人乗るという場合に、最後に乗りますね。
その仲間のクルーのものにイエロータグがついて、それを最後に載せるから、いちばん先に出てきてしまう。
それは、ファーストクラスのお客様にとって、非常に不愉快ですよね。
BAにはブレーン・ウエーブという提案制度があります。
これは、管理階層の途中をバイパスで来て、トップマネジメントまで届きます。
この時にもこの提案制度が機能したのです。
请教的是:これは、管理階層の途中をバイパスで来て、トップマネジメントまで届きます。
这句话怎么译好呢?
BA(英国航空)で、イエロー・タグ物語というのがありました。
空港のバゲージ・クレームで、ファーストクラスのお客様が荷物を待っていたら、ファーストクラスよりも前に、イエロータグ(黄色いタグ)がついていた荷物が出て来たのです。
ファーストクラスのお客様は、「おれたちが最初なのに」と頭に来てしまいました。
「あの黄色いタグは何なの?」と聞いても、係員にも分からないのです。
それを本社へ問い合わせたら、自社のクルーが空席待ちをして、最終的に三つ空いたら3人乗るという場合に、最後に乗りますね。
その仲間のクルーのものにイエロータグがついて、それを最後に載せるから、いちばん先に出てきてしまう。
それは、ファーストクラスのお客様にとって、非常に不愉快ですよね。
BAにはブレーン・ウエーブという提案制度があります。
これは、管理階層の途中をバイパスで来て、トップマネジメントまで届きます。
この時にもこの提案制度が機能したのです。
请教的是:これは、管理階層の途中をバイパスで来て、トップマネジメントまで届きます。
这句话怎么译好呢?
- hakatakou
- [江湖少侠]
也就是说,避开管理层的一部分,直接传到最高经营者那里。
回答:2009-2-18 16:01:12
星级评价:☆☆☆ 谢谢
- 相关提问
- [日语笔译]
- 日译汉!
- 02-18
- [日语笔译]
- 请确认!日译汉,我没看懂对话的双方,是谁和谁?
- 02-17
- [文章]
- 请教日译汉!!
- 02-17
- [文章]
- 请教日译汉!!
- 02-16